因此,我们确信我们将在国际上采用我们的产品,并最终需要将其国际化.在我们进行的过程中,您会建议我们做多少国际化?
我想换句话说,现在是否有任何国际化变得容易,但如果我们让代码库成熟并且如果我们现在选择开始这样做会不会减慢我们的速度,那么会更糟糕吗?
使用的技术:C#,WPF,WinForms
在编写代码库本身的所有字符串之前,立即准备它.
现在一切都为时已晚.机不可失,勿失良机!
确实,现在做好准备需要额外的努力,但不这样做会最终变得更加昂贵.
如果你不遵循以下链接中的所有指导原则,至少要注意摘要中的1,2和7点,这些点现在非常便宜,并且在我的经验中引起了最大的痛苦.
检查这些指南,亲自了解为什么现在开始做好准备并做好一切准备.
开发世界就绪应用程序
开发世界就绪应用程序的最佳实践
小提取物:
将所有可本地化资源移动到单独的仅资源DLL.可本地化的资源包括用户界面元素,例如字符串,错误消息,对话框,菜单和嵌入的对象资源.(之后将资源移动到DLL将是一件痛苦的事)
不要硬编码字符串或用户界面资源.(如果你没有准备,你知道你会硬编码字符串)
不要将非本地化资源放入仅限资源的DLL中.这会给译员带来困惑.
不要使用在连接短语中在运行时构建的复合字符串.复合字符串很难本地化,因为它们通常采用不适用于所有语言的英语语法顺序.(在界面设计之后,改变短语变得更难)
避免使用模糊结构,例如"空文件夹",其中字符串可以根据字符串组件的语法角色进行不同的转换.例如,"空"可以是动词或形容词,这可以导致意大利语或法语等语言的不同翻译.(同一问题)
避免在应用程序中使用包含文本的图像和图标.本地化它们很昂贵.(使用在图像上呈现的文本)
在用户界面中为字符串的长度留出足够的空间.在某些语言中,短语可能需要50-75%的空间.(同样的问题,如果你现在不计划,重新设计更贵)
使用System.Resources.ResourceManager类根据区域性检索资源.
使用Microsoft Visual Studio .NET创建Windows窗体对话框,以便可以使用Windows窗体资源编辑器(Winres.exe)对其进行本地化.不要手动编写Windows窗体对话框.