有没有人知道将英国英语转换成美式英语的图书馆或代码,反之亦然?
我不认为有太多的差异(想到的一些例子是甜甜圈/甜甜圈,颜色/颜色,灰色/灰色,本地化/本地化)但是能够提供本地化的网站内容会很好.
我一直致力于将美国英语转换成英国英语.正如我发现的那样,用其他方式编写一些东西实际上要困难得多,但我希望有一天能够提供逆向转换.
这并不完美,但这并不是一件坏事(即使我自己这么说).它会将大多数美国拼写转换为英国拼写,但有一些词汇表明英国英语保留了美国拼写(例如"程序",其中指的是计算机软件).它不会将像裤子这样的单词转换为裤子,因为我的主要目标只是使整个文档中的拼写统一.
还有一些单词,如练习和执照,英国英语使用这些或练习和执照,这取决于单词是用作动词还是名词.对于这两个示例,转换工具将突出显示它们,当您将鼠标悬停在屏幕左下方时,屏幕左下角会弹出一条解释性说明.所有转换的字模式都用红色下划线标出,输出显示为与原始输入的并排比较.
它会很快地完成相当大的文本块,但我更喜欢一次只使用几段 - 从Word文档中复制它们.
它仍然是一项正在进行的工作,所以如果有人有任何意见或建议,那么我会感谢我可以用来改进它的反馈.
http://www.us2uk.eu/