在今天与同事的讨论中,我感叹我无法记住图标的含义,并且必须将鼠标悬停在它们上面以查看工具提示,从而找到我需要的按钮.
在他们一方,他们说当文本需要翻译时,它可能不适合(例如德语与英语),并且每个有文本的地方,包括工具提示,都需要翻译.所以简单的图标更容易.
对于文本的额外工作与图标挑战的用户子集的可用性的最佳权衡是什么?
我个人更喜欢文字,讨厌只使用图标的UI.我知道其他人认为另一种方式同样强烈,要么是因为国际化,要么是因为他们的大脑使用图像比使用文本更快速地工作.如果您只为UI选择一个或另一个,那么您的部分用户群将对您的选择不满意.(有时这是正确的选择,具体取决于UI的使用范围.)
国际化确实不是那么困难,除了找到一家公司来做好文本的翻译.国际化的程序员部分非常简单.但是,我认识一些喜欢全图标方法的程序员,因为它的工作量较少.我个人不得不更换一个用户不喜欢的全图标无文字用户界面.用户说他们不记得图标的含义.
我认为更典型的是,许多高级用户会更喜欢图标,许多初级用户会更喜欢文字.但是,许多高级用户更喜欢文字.恕我直言,任何好的用户界面都会提供工具提示,因此无论你做什么,都需要翻译你的界面.
最友好的解决方案是提供文本和图标,可能还有一个设置选项来禁用其中一个或另一个.