当前位置:  开发笔记 > 编程语言 > 正文

如何管理非英语客户?

如何解决《如何管理非英语客户?》经验,为你挑选了2个好方法。

管理涉及非英语客户的软件项目时,最佳做法是什么?

哪些沟通问题是相关的?您是否会保留两种语言的文档(特别是定期更新规范)?



1> 小智..:

这类项目的基本风险是沟通不畅,因此首要任务是验证双方的理解,即您不仅要验证客户是否了解您所说的内容 - 您还必须验证您了解客户所说的内容.然后,明确的目标是验证通信,并根据资源,您必须了解客户的语言和客户理解您的语言所需的资源,您和您的客户应就如何处理项目的沟通达成一致:两者都有文档语言,单点联系,所有通信的书面记录,所有通信的翻译等.

为尽量减少误解的可能性,如果可能的话,最好只用一种语言进行所有官方通信.如果通信应使用多种语言进行,则必须尽量减少通信渠道的数量,即您不得让所有人与其他人通信:应指定联络人处理所有通信.对项目中使用的语言已知熟练程度的单点联系至关重要.

应避免临时通信.所有电话会议和会议都应有书面记录,描述所有协议和行动项目 - 如果使用多种语言,所有会议记录应由一方翻译,并由单一联系点进行审核.

我刚才描述的做法可能看起来很难承受,但它们可以防止很多麻烦.

祝好运!



2> Biri..:

我的母语不是英语,所以我在另一边.有时我们不得不用4-6种语言编写项目文档.

试着找一个懂英语的人(比如关键人物).我尽量避免在项目中使用不同语言进行通信.当然,您可以与项目成员交谈和编写不同的语言,但如果您同时与项目的所有成员交谈或写信,那么它应该是一种语言.

文档应该以尽可能多的语言进行维护.所有文件都应定期更新,并在必须告诉他们"英语是当前的"时尽量避免这种情况.找到目标语言的本地人并为您翻译英语.与你尝试相反的方式相比,它会更好,更容易理解,更本土化.

推荐阅读
kikokikolove
这个屌丝很懒,什么也没留下!
DevBox开发工具箱 | 专业的在线开发工具网站    京公网安备 11010802040832号  |  京ICP备19059560号-6
Copyright © 1998 - 2020 DevBox.CN. All Rights Reserved devBox.cn 开发工具箱 版权所有